Элина ЧУЯНОВА

 

 ЛАТГАЛЬСКИЙ ВОПРОС

 

 

Зек у раздачи: «А мне мясо положено!»

Охранник: «Ну и ешь, если положено».

Зек: «Так не положено же!»

Охранник: «Значит, не положено».

 

Этот тюремный каламбур мог бы стать сатирической иллюстрацией отношения государства к латгальцам. Они в Латвии - люди, которые вроде бы есть, но на самом деле их как будто и нет вовсе. Открою вам страшную тайну: «бруоли латгалиши» составляют, по разным данным, от 11 до 22 процентов населения. Между тем власти до сих пор не определились, кто же они такие - нацменьшинство, коренной народ или этническая разновидность собственно латышей?

 

- Во время последней переписи населения многие называли себя латгальцами, - говорит Юрис Цибульс, - нас так и записывали. Однако по результатам переписи оказалось, что латгальцев в Латвии нет. Почему? Я письменно задал этот вопрос Управлению статистики. И получил ответ: нет, мол, в классификаторе такой национальности. А переписчики, как потом выяснилось, получили указание записывать так, как им говорят, - все равно при вводе информации в компьютер лица, называющие себя латгальцами, автоматически становятся латышами. Как известно, в этом году проходит перепись в России. Так вот там, на удивление, латгальцев выделяют. После революции в России людям разрешалось записываться латгальцами, и по сей день люди ходят с такими паспортами.

 

...Любопытно, что БСЭ 30-х годов XX века так писала о латгальцах: «Народ, живущий в Латгалии, восточной области Латвии. До 1919 года л. занимали три уезда (Двинский, Режицкий, Люцинский) Витебской губернии. После образования Латвийской буржуазной республики латышская буржуазия изгоняет латгальский язык из школ и проводит насильственную ассимиляцию латгальцев, оправдывая свою политику ссылками на национальное родство латгальцев и латышей».

 

Нет ни эллинов, ни иудеев?

 

Похоже, история и в самом деле движется по спирали. Во всяком случае, история латгальцев. Совсем другая судьба у пары сотен ливов, которых государство и признает, и в паспортах легализует, и вообще держит за почетных аборигенов. Ну как тут не вспомнить будни Скотного двора, где все звери равны, но некоторые равнее других?

 

- Наверное, так происходит именно потому, что ливов мало и заботиться о них теперь очень легко, - с горькой усмешкой замечает Юрис Цибульс. - Латгальцы не нуждаются в особой заботе, им было бы достаточно признания. Вот пример. Прошлый год был официальным годом европейских языков, в латвийском МИДе по этому поводу устроили конференцию. Латгальцев не пустили. А ливы там преспокойно сидели. Я понимаю: если выделять латгальцев, то окажется, что латыши в Латвии уже не большинство.

 

- Юрис, а кем вы, латгальцы, сами себя ощущаете?

 

- Я считаю, мы просто другой народ. Когда на территорию Латвии пришли крестоносцы, здесь ведь не было латышей как таковых: были лыивы, курши, земгалы, селы и латгалы. И не все выдержали семисотлетнее иго. Курши и селы частично ассимилировались, частично вымерли. Земгалы после Saules kauja ушли в Литву. А мы устояли. В 10-й Хронике Индрикиса сказано: «Латвийцы, которые на самом деле называются латгальцами». В других хрониках о них говорится: «латвиши». И именно землю тех латгалов, что жили на территории современной Видземе к северу от реки Айвиексте, немцы стали называть Lettland . Позже это название стало относиться и к остальной части нынешней Латвии. Латыши как отдельная нация же образовались намного позднее. За свою историю латгальцы немало настрадались - от германизации, русификации, полонизации, латышизации, советизации и снова

латышизации. Но при этом своей национальной идентичности не потеряли и язык сохранили. Я думаю, отчасти благодаря общей католической вере.

 

Великая мистификация

 

- Там, откуда я родом, всегда говорили и по сей день говорят только по-латгальски, - уточняет мой собеседник. - Второй язык у нас был русский. В нашем колхозе было всего несколько латышских семей, и латышский язык мы слышали только по радио. Я пошел в школу в 59-м, и ученье, особенно первые годы, шло трудно - ведь латгалов уже не учили на их родном языке. К слову, мое мнение: все дети должны учиться только на родном языке - даже в том случае, если это диалект или говор. А не так, как было у нас: ученики и учителя - латгальцы, но начинается урок, и мы все переходим на латышский. До сих пор помню, как в средней школе нам писали замечание в дневнике: «Разговаривает по-латгальски!» И если бы на уроке - на перемене! Причем писали учителя-латгальцы.

 

...Но все это было потом. Началось же уничтожение латгальского языка с приходом к власти Карлиса Улманиса. До него латгальцы, кстати, чувствовали себя вполне комфортно. В 1919 году Петерис Стучка издал указ, согласно которому языками делопроизводства центральных и местных органов Советской власти в Латвии являются латышский, латгальский и русский. А Россия тем временем стала первым государством, открывшим латгальскую школу. В Москве, Петербурге, Томске и Новосибирске были изданы латгальские буквари, выходили свои газеты и журналы. В Ачинске открыли даже... латгальский вуз.

 

- А в улманисовской Латвии латгальские книги полетели в огонь, - говорит Цибульс, - латгальские школы стали переводиться на латышский язык, а имена, фамилии, названия озер и деревень - заменяться на латышские. В новой Латвии не было места для латгалов. Латышские националисты презрительно называли их католиками и коверкателями языка. А государству не было дела до какого-то там диалекта, с которым прежние власти по глупости считались. Латгальцы мешали единству

нации и портили статистику. Только записав их латышами, а заодно «подправив» результаты переписи-1935, удалось добиться неслыханного количества латышей - 75 процентов населения! Хотя на самом деле их было не больше половины. Так народ, давший имя Латвии и латышам, превратился в миф. Который закрепили коммунисты. Партия решила вытеснить из жизни «не то говор, не то диалект», и быть латгальцем снова стало хлопотно.

 

Латгальцы всех стран...

 

В августе этого года в Резекне прошла II Всемирная конференция латгальцев. И если на первой, состоявшейся десять лет назад, латгальцы еще пребывали в постреволюционных иллюзиях, а работа форума в сущности свелась к принятию новой латгальской орфографии, то на сей раз участники слета пошли дальше. И послали текст принятого заявления президенту Латвии, спикеру Сейма и премьер-министру. В нем, в частности, говорится о необходимости укрепления государственных позиций латгальского языка и создания специального латгальского подразделения Комиссии государственного языка. Ответа нет до сих пор.

 

Как известно, согласно закону государственным языком в ЛР является латышский. Однако же с одним уточнением: латышский язык включает в себя исторический вариант - то бишь латгальскую разновидность ( paveids ). Так, может быть, надо понимать сие буквально и, всякий раз находя в тексте Закона о госязыке сочетание «латышский язык», подразумевать и «его латгальскую разновидность»? Тогда, по логике, и экзамен по госязыку можно сдавать на латгальской разновидности?

 

- На мой взгляд, было бы справедливо придать латгальскому языку статус официального в Латгалии, - считает Юрис Цибульс. - В постановлении, принятом властью Первой республики в 1921 году, сказано, что государственные учреждения и учреждения самоуправлений, а также должностные лица должны принимать заявления на латгальском говоре. Причем это касается не только Латгалии, а всей Латвии. Насколько я знаю, эти постановления никто не отменял, о них просто забыли. Недавно у нашего главного социолингвиста Ины Друвиете спросили, каким она видит будущее латгальского языка как исторического варианта латышского. Она ответила: «Изучить полноценно оба варианта невозможно! Это могут позволить себе только богатые страны».

 

Юрис Цибульс в недоумении: как же так? Если принять, что латгальцы - часть латышского народа, то почему тогда одна часть должна и может изучить два языковых варианта, а другая - и не может и не должна?

 

Одним словом, латгальский вопрос остается открытым...

 

Архив

 

«Запреты на образование и трудоустройство ориентируют латгальцев в сторону поляков. Из такого маленького народишка не стоит делать противников режима». (Газета царской России «Гражданин», 1917 г., № 17.)

 

Цифра

 

от 250 000 до 500 000 латгальцев, по неофициальным подсчетам, проживает в Латвии, что составляет от 11 до 22 процентов населения страны, или в среднем 16- 17 процентов.

 

От нашей редакции

 

 Автор данного сайта оценивает количество латгальцев в Латвии в 450 тысяч, хотя далеко не все они владеют каким- либо диалектом латгальского языка (литературный латгальский язык существует практически только в литературе, которая сейчас опять издаётся свободно). Из них примерно 5 тысяч полностью поддерживает мнение Цыбуля, кроме того, с ним полностью согласны примерно 10 тысяч латышей и столько же русских Латвии. Однако есть значительное число как латгальцев, так и латышей, считающих, что просто не следует раскачивать лодку, создавая ещё один напряжённый вопрос, пока не решены вызванные наплывом советских колонисков проблемы. Поэтому немалое число инициатив по пробуждению латгальского самосознания, исходивших из рижской интеллигенции как латышской, так и латгальской, встречали жёсткий отпор со стороны подавляющего большинства латгальцев и откровенное замалчивание со стороны властей. Однако сейчас мы в Европе и, тем самим, можно позволять себе намного больше «раскачивание», чем ранее – и тем самим, как латгальцы, так и латыши намного больше склонны допустить признание латгальцев как отдельного народа. Можно ожидать, что людей, поддерживающих крайнюю точку зрения г. Цыбуля, лет через 5 станет около 20% как среди латгальцев, так и среди латышей, и ещё порядка 30% будут относится к его идеям сочувственно – то есть не иметь возражений против того, чтобы латгальский стал вторым официальным языком в Латвии.

 

Досье

 

Юрис Цибульс - заместитель начальника отдела внешних связей Управления натурализации. Родился в 1951 году в местечке Пурлово Абренского района. В советское время преподавал английский язык в средней школе Бауского района, при Атмоде стал председателем Народного фронта Балвского района, был избран депутатом Верховного Совета ЛССР. Рижанин с 10-летним стажем.

 

Говорит примерно на 20 языках (латышский, латгальский, английский, все славянские и романо-германские). Автор букварей на латгальском (1992) и латышском (1996) языках, а также азбуки и книги для чтения на пурловском говоре латгальского языка. Самый крупный в Латвии коллекционер букварей и азбук: 3000 образцов из 180 стран мира на 400 языках и диалектах.

 

 8.11.2002. (комментарий редакции - 2.07.2004.)

 

 

 

Основная страница
Сайт управляется системой uCoz